APRENDA JAPONÊS COM SUKI DESU - CLIQUE AQUI

Keigo - Os Níveis de Formalidade do Japonês

O keigo (敬語) é a essência da comunicação respeitosa no Japão, refletindo a complexidade e a beleza da língua japonesa. Mais do que um simples conjunto de regras, o keigo é uma expressão da hierarquia social e do respeito mútuo, elementos profundamente enraizados na cultura japonesa.

Existem três níveis principais de keigo que correspondem às nuances de formalidade: "Teineigo" (丁寧語), que é o nível básico de polidez; "Sonkeigo" (尊敬語), utilizado para expressar respeito; e "Kenjougo" (謙譲語), que é usado para humildade. Cada categoria possui suas próprias construções gramaticais e vocabulário específico, permitindo aos falantes navegar com precisão pelas diversas situações sociais.

Esses níveis de formalidade não são apenas uma cortesia, mas uma parte vital da comunicação diária, refletindo a posição e o relacionamento entre as pessoas. O uso correto do keigo pode abrir portas e construir pontes em interações sociais e profissionais, enquanto o uso inadequado pode causar mal-entendidos ou até mesmo ofensas. Neste artigo, exploraremos a fundo o keigo, desvendando seus segredos e demonstrando como ele molda a comunicação e as relações no Japão.

A Forma Simples e Informal no Japonês

Antes de mergulharmos nos complexos níveis do keigo, é essencial compreender a forma simples e informal do japonês, frequentemente utilizada em contextos mais íntimos. Conhecida como forma dicionário ou "Taiyōkei (体言形), essa abordagem linguística é caracterizada pela apresentação das palavras em sua forma básica, sem as conjugações polidas que acompanham o keigo.

Essa maneira de falar é reservada para situações onde prevalece a intimidade e o conforto mútuo, como entre familiares e amigos próximos. É um estilo descomplicado e direto, refletindo um nível de proximidade que dispensa formalidades. Por exemplo, o verbo “comer” na forma dicionário é たべる (taberu), enquanto sua forma polida é たべます (tabemasu).

Você pode usar verbos na forma dicionário com pessoas conhecidas e verbos na forma polida com desconhecidos. Claro que o uso pode variar dependendo da situação ou forma de expressar. Não se trata de uma regra absoluta.

Conversando sobre animes em japonês

丁寧語 - Teineigo - Educado

O Teineigo, ou linguagem educada, é a forma de keigo mais comumente utilizada e é considerada o padrão de formalidade na língua japonesa. Este nível de keigo é empregado para demonstrar cortesia e respeito às pessoas, especialmente quando elas ocupam uma posição social superior à nossa. É a escolha adequada ao se dirigir a desconhecidos, superiores, idosos, ou simplesmente quando se deseja expressar respeito em qualquer contexto social.

As estruturas gramaticais “masu” e “desu” são características marcantes do Teineigo. Elas transformam a comunicação em algo mais polido e formal, adequado para uma ampla gama de situações, desde conversas casuais até interações profissionais. Por exemplo, o verbo “comer” na forma básica é たべる (taberu), mas no Teineigo, ele se torna 食べます (tabemasu), refletindo um nível de polidez apropriado para a maioria das interações diárias.

Além de ser a forma ensinada a estrangeiros que estão aprendendo japonês, o Teineigo é amplamente utilizado em meios de comunicação formais, como jornais e noticiários, devido à sua clareza e respeitabilidade. O domínio do Teineigo é essencial para qualquer pessoa que deseja se comunicar efetivamente no Japão, pois ele estabelece um tom de respeito e profissionalismo.

10 coisas importantes sobre o atendimento no japão

尊敬語 -  Sonkeigo - Respeitoso

O Sonkeigo, conhecido como linguagem respeitosa ou honorífica, é um nível de keigo utilizado para expressar a máxima reverência e respeito por indivíduos que ocupam posições elevadas na hierarquia social, como superiores e clientes. É uma forma de linguagem que eleva a pessoa a quem se refere, quase a um patamar de veneração.

Essa forma de keigo é uma presença constante no atendimento ao cliente em lojas, mercados, farmácias e outros estabelecimentos comerciais. Um exemplo familiar é a saudação いらっしゃいませ (irasshaimase), ouvida frequentemente por clientes ao adentrarem um local de negócios, transmitindo uma calorosa boas-vindas e respeito.

O Sonkeigo é empregado para honrar e exaltar a pessoa mencionada, e é crucial entender que jamais deve ser usado para referir-se a si próprio ou às próprias ações, pois isso seria considerado arrogante e inapropriado. Por exemplo, o verbo “comer” na forma honorífica não é simplesmente a versão polida, mas transforma-se em 召しあがる (meshi agaru), conferindo um nível de respeito elevado à ação.

Ocasiões em que deve se curvar no japão

謙譲語 - Kenjougo - Humilde

O Kenjougo, frequentemente referido como a Forma de Humildade, é um aspecto crucial do keigo que reflete a modéstia e o respeito na cultura japonesa. Este nível de formalidade é tipicamente empregado por indivíduos ao se dirigirem a alguém que consideram superior ou digno de grande respeito. Um exemplo clássico dessa expressão de humildade é a frase よろしくお願いします (yoroshiku onegai shimasu), que pode ser traduzida como “por favor, seja gentil” ou “prazer em conhecê-lo”, dependendo do contexto.

O uso do Kenjougo é uma forma de se colocar em uma posição de submissão em relação ao interlocutor, diminuindo-se para elevar o outro. É comum em situações onde o falante deseja mostrar deferência ou quando suas ações são destinadas a beneficiar ou servir a pessoa com quem está falando. Por isso, é uma forma de keigo frequentemente ouvida de comerciantes e atendentes, que a utilizam para demonstrar sua disposição em servir os clientes.

Por exemplo, o verbo “comer” na forma humilde não é simplesmente たべる (taberu), mas se transforma em 頂く(itadaku), indicando que o ato de comer é realizado com gratidão e respeito, especialmente quando se recebe algo de alguém.

Kimono – tudo sobre a roupa tradicional japonesa

Dominando os Verbos no Keigo

Aprender japonês pode ser um desafio, especialmente quando se trata de dominar os verbos em suas múltiplas formas de cortesia. Quatro formas diferentes para um único verbo podem parecer intimidantes à primeira vista. No entanto, com tempo e imersão na vida japonesa, o uso do "Keigo" se torna uma segunda natureza, mesmo para os nativos que, ocasionalmente, também encontram dificuldades.

Estudar essas variações é essencial para não se perder em leituras ou diálogos. Para facilitar sua jornada linguística, preparei uma lista de verbos essenciais em keigo. Memorize-os e você estará no caminho certo para se comunicar com confiança e respeito no Japão.

Taiyōkei Teineigo Sonkeigo Kenjōgo
見る
miru
見ます
mimasu
ご覧になる
go-ran ni naru
拝見する
suru Haiken
会う
au
会います
aimasu
.お会いになる
o-ai ni naru
お目にかかる
o-me ou Kakaru
ある
aru
ござる
gozaru
いる
iru
おるoru いらっしゃる
irassharu
おいでになる
o-ide ni naru
おる
oru
来る
kuru
行く
Iku
参る
Mairu
伺う
ukagau
参る
Mairu
知る
shiru
存じている
Zonjite iru
ご存じ
go-zonji
存じあげる
zonji ageru
食べる
taberu
飲む
nomu
頂く
itadaku
召しあがる
meshi-agaru
頂く
tadaku
もらう
Morau
もらいます
moraimasu
頂く
itadaku
頂戴する
Chodai-suru
やる
yaru
あげる
ageru
あげます
agemasu
差しあげる
sashiageru
くれる
kureru
くれます
kuremasu
くださる
Kudasaru
する
suru
します
shimasu
なさる
nasaru
致す
itasu
言う
iu
言います
iimasu
おっしゃる
ossharu
申し上げる
Moshi-ageru
申す
Mosu
着る
kiru
着ます
kimasu
お召しになる
omeshi ni naru
寝る
neru
休みます
Yasumimasu
お休みになる
O yasumi ni naru
死ぬ
Shinu
亡くなる
Nakunaru
お亡くなりになる
O nakunari ni naru

Para finalizar vamos examinar alguns exemplos e frases usando Keigo.

O Primeiro exemplo mostra a frase "Isto é um livro" em níveis de formalidade diferentes.

Taiyōkei Teineigo Sonkeigo Kenjōgo
これは本だ kore wa hon da.
これは本ですkore wa hon desu.
これは本である kore wa hon de aru.
これは本でございます kore wa hon de gozaimasu.

O Segundo exemplo vem mostrando a forma de fazer "pedidos ou comandos". Existe várias maneiras diferentes de formalidade para algumas ocasiões, vamos mostrar a famosa frase para interagir e pedir um favor ou amizade.

  1. よろしく 頼む - yoroshiku tanomu
  2. よろしく 頼みます- yoroshiku tanomimasu
  3. よろしく お願い します - yoroshiku onegai shimasu
  4. よろしく お願い 致します。 - yoroshiku onegai itashimasu
  5. よろしく お願い 申し上げます。- yoroshiku onegai mōshiagemasu

Claro que existem muitas outras coisas não citadas neste artigo que estão relacionadas ao keigocomo os títulos honoríficos ou sufixos japoneses. Recomendamos ler: Honoríficos japoneses – O Significado de san, kun, chan e outros