Data di nascita - Compilare le date in giapponese

Se hai mai dovuto compilare un modulo in giapponese, probabilmente ti sei imbattuto in un campo con l'espressione ็”Ÿๅนดๆœˆๆ—ฅ (seinengappi). A prima vista, questa sequenza di kanji puรฒ spaventare, ma appare praticamente in qualsiasi documento ufficiale o registrazione โ€” e capire il suo significato insieme ad altre date come ๅนด้ฝข (nenrei), ๆ—ฅไป˜ (hizuke) e ๆœ‰ๅŠนๆœŸ้™ (yuukoukigen) รจ essenziale per la tua sopravvivenza in Giappone.

Il giapponese adora strutture formali e tradizionali, e questo si riflette anche nei modi in cui le date sono scritte e richieste. Oltre a ็”Ÿๅนดๆœˆๆ—ฅ, ci sono altre parole legate al tempo e alle date che compaiono frequentemente nei documenti. In questo articolo, esploreremo i principali termini relativi a date nei moduli giapponesi, spiegando ciascuno con chiarezza, romaji e consigli pratici per non sbagliare.

Che sia per una visita medica, l'iscrizione a scuola o un conto in banca, padroneggiare questo vocabolario ti farร  risparmiare tempo, eviterร  malintesi e garantirร  anche che il tuo modulo non venga rifiutato.

Cosa significa ็”Ÿๅนดๆœˆๆ—ฅ (seinengappi)?

La parola ็”Ÿๅนดๆœˆๆ—ฅ puรฒ essere suddivisa in quattro parti:

  • ็”Ÿ (sei): nascita
  • ๅนด (nen): anno
  • ๆœˆ (gatsu): mese
  • ๆ—ฅ (hi): giorno

In altre parole, significa letteralmente anno, mese e giorno di nascita โ€” lโ€™equivalente diretto di โ€œdata di nascitaโ€.

Nei moduli giapponesi, questa data deve essere compilata nel formato locale:

AAAAๅนด MMๆœˆ DDๆ—ฅ
1995ๅนด4ๆœˆ12ๆ—ฅ (1995/04/12)

Ma fai attenzione: nei moduli piรน formali, potrebbe essere necessario utilizzare il sistema delle ere giapponesi (wareki), come:

ๅนณๆˆ7ๅนด4ๆœˆ12ๆ—ฅ (Heisei 7, 1995)
ไปคๅ’Œ5ๅนด5ๆœˆ6ๆ—ฅ (Reiwa 5, 2023)

Se il modulo richiede ่ฅฟๆšฆ (seireki), utilizza il calendario occidentale. Se indica ๅ’Œๆšฆ (wareki), usa l'era giapponese. Conoscere questa differenza evita confusione e ritardi nell'elaborazione dei dati.

Parole legate alle date comuni nei moduli

Oltre a ็”Ÿๅนดๆœˆๆ—ฅ, molti altri termini basati su date compaiono frequentemente. Comprendiamo i principali:

etร  (etร ) โ€“ Idade

ๅนด้ฝข significa "etร ". Alcuni moduli richiedono l'etร  in numeri, altri la calcolano automaticamente a partire dal seinengappi. รˆ importante ricordare che in Giappone, l'etร  ufficiale considera l'anno attuale, non il mese esatto del compleanno.

Esempio:
Se sei nato nel 1990, anche senza aver compiuto gli anni, il tuonenrei nel 2025 sarร  35.

Data odierna

ๆ—ฅไป˜ appare come campo da compilare a data di compilazione del modulo.

Formato atteso:
2025ๅนด5ๆœˆ6ๆ—ฅ o in uno stile piรน corto: 2025/05/06.
Alcuni documenti richiedono anche lora, usando la parola ๆ™‚ๅˆป (jikoku).

Data di scadenza

Presente in documenti come aporti, visti o tessere di soggiorno. Significa letteralmente data di scadenza.

Esempio di compilazione:
Data di scadenza: 31 marzo 2026

Data di emissione

Vedrai questa parola su carte d'identitร  o documenti ufficiali. Essa indica la data in cui il documento รจ stato emesso.

รˆ comune vedere la coppia:

  • ็™บ่กŒๆ—ฅ (hakkoubi) โ€“ data di emissione
  • ๆœŸ้™ (yuukoukigen) โ€“ scadenza

Data di registrazione

Che si tratti di un conto bancario, di un piano sanitario o di un sistema di punti, questo campo registra la data in cui รจ stata effettuata la registrazione.

A volte appare come ่จ˜ๅ…ฅๆ—ฅ (kiniu-bi), che รจ la data di compilazione.

Come non sbagliare quando si tratta di date in giapponese

Compilare correttamente i campi di data richiede attenzione e un po' di pratica. Ecco alcuni semplici consigli per evitare errori comuni:

  • Conferma il calendario richiesto: Se รจ ๅ’Œๆšฆ (wareki), usa le ere giapponesi. Se รจ ่ฅฟๆšฆ (seireki), usa il calendario occidentale.
  • Usa numeri completi: Evita di usare 2 cifre per l'anno (es: โ€œ23โ€ per 2023), a meno che il modulo non lo consenta.
  • Rispetta il formato: Fai attenzione se il campo richiede ๅนด (nen), ๆœˆ (gatsu), ๆ—ฅ (hi). Non mescolare le barre (/) con i kanji.
  • Evitare il kanji se non sei: Nei moduli scritti a mano, scrivere i numeri con cifre arabe (es: 2025) รจ perfettamente accettabile.

Termini complementari che possono apparire

A seconda del modulo, puoi incontrare espressioni piรน specifiche legate al tempo o alla cronologia:

  • Data di laurea (ๅ’ๆฅญๅนดๆœˆๆ—ฅ)
  • ๅ…ฅ็คพๆ—ฅ (nyuushabi) โ€“ data di assunzione in un'azienda
  • Data di inizio (corso, contratto, ecc.) โ€“ ้–‹ๅง‹ๆ—ฅ (kaishibi)
  • data di chiusura

Queste parole sono comuni nei curriculum giapponesi (rirekisho) o nei contratti di lavoro e studio.

Conclusione

La parola ็”Ÿๅนดๆœˆๆ—ฅ (seinengappi) รจ solo la punta dell'iceberg quando si parla di date in giapponese. Imparare a riconoscere e compilare correttamente campi come ๅนด้ฝข (nenrei), ๆ—ฅไป˜ (hizuke) e ๆœ‰ๅŠนๆœŸ้™ (yuukoukigen) puรฒ evitare molti errori e facilitare la tua vita in Giappone.

Compilando un modulo, non stai solo scrivendo โ€” stai mostrando di comprendere la struttura culturale e linguistica del paese. Con il tempo, termini come hakkoubi, touroku-bi e seinengappi diventano familiari quanto โ€œdata di nascitaโ€.

Allora, che ne dici di praticare adesso? Prendi un qualsiasi modulo (reale o fittizio) e allenati a scrivere la tua ็”Ÿๅนดๆœˆๆ—ฅ. Questo non solo aiuta a memorizzare, ma ti prepara anche per situazioni reali.