Se hai mai dovuto compilare un modulo in giapponese, probabilmente ti sei imbattuto in un campo con l'espressione ็ๅนดๆๆฅ (seinengappi). A prima vista, questa sequenza di kanji puรฒ spaventare, ma appare praticamente in qualsiasi documento ufficiale o registrazione โ e capire il suo significato insieme ad altre date come ๅนด้ฝข (nenrei), ๆฅไป (hizuke) e ๆๅนๆ้ (yuukoukigen) รจ essenziale per la tua sopravvivenza in Giappone.
Il giapponese adora strutture formali e tradizionali, e questo si riflette anche nei modi in cui le date sono scritte e richieste. Oltre a ็ๅนดๆๆฅ, ci sono altre parole legate al tempo e alle date che compaiono frequentemente nei documenti. In questo articolo, esploreremo i principali termini relativi a date nei moduli giapponesi, spiegando ciascuno con chiarezza, romaji e consigli pratici per non sbagliare.
Che sia per una visita medica, l'iscrizione a scuola o un conto in banca, padroneggiare questo vocabolario ti farร risparmiare tempo, eviterร malintesi e garantirร anche che il tuo modulo non venga rifiutato.
Indice dei Contenuti
Cosa significa ็ๅนดๆๆฅ (seinengappi)?
La parola ็ๅนดๆๆฅ puรฒ essere suddivisa in quattro parti:
- ็ (sei): nascita
- ๅนด (nen): anno
- ๆ (gatsu): mese
- ๆฅ (hi): giorno
In altre parole, significa letteralmente anno, mese e giorno di nascita โ lโequivalente diretto di โdata di nascitaโ.
Nei moduli giapponesi, questa data deve essere compilata nel formato locale:
AAAAๅนด MMๆ DDๆฅ
1995ๅนด4ๆ12ๆฅ (1995/04/12)
Ma fai attenzione: nei moduli piรน formali, potrebbe essere necessario utilizzare il sistema delle ere giapponesi (wareki), come:
ๅนณๆ7ๅนด4ๆ12ๆฅ (Heisei 7, 1995)
ไปคๅ5ๅนด5ๆ6ๆฅ (Reiwa 5, 2023)
Se il modulo richiede ่ฅฟๆฆ (seireki), utilizza il calendario occidentale. Se indica ๅๆฆ (wareki), usa l'era giapponese. Conoscere questa differenza evita confusione e ritardi nell'elaborazione dei dati.

Parole legate alle date comuni nei moduli
Oltre a ็ๅนดๆๆฅ, molti altri termini basati su date compaiono frequentemente. Comprendiamo i principali:
etร (etร ) โ Idade
ๅนด้ฝข significa "etร ". Alcuni moduli richiedono l'etร in numeri, altri la calcolano automaticamente a partire dal seinengappi. ร importante ricordare che in Giappone, l'etร ufficiale considera l'anno attuale, non il mese esatto del compleanno.
Esempio:
Se sei nato nel 1990, anche senza aver compiuto gli anni, il tuonenrei nel 2025 sarร 35.
Data odierna
ๆฅไป appare come campo da compilare a data di compilazione del modulo.
Formato atteso:
2025ๅนด5ๆ6ๆฅ o in uno stile piรน corto: 2025/05/06.
Alcuni documenti richiedono anche lora, usando la parola ๆๅป (jikoku).
Data di scadenza
Presente in documenti come aporti, visti o tessere di soggiorno. Significa letteralmente data di scadenza.
Esempio di compilazione:
Data di scadenza: 31 marzo 2026
Data di emissione
Vedrai questa parola su carte d'identitร o documenti ufficiali. Essa indica la data in cui il documento รจ stato emesso.
ร comune vedere la coppia:
- ็บ่กๆฅ (hakkoubi) โ data di emissione
- ๆ้ (yuukoukigen) โ scadenza
Data di registrazione
Che si tratti di un conto bancario, di un piano sanitario o di un sistema di punti, questo campo registra la data in cui รจ stata effettuata la registrazione.
A volte appare come ่จๅ ฅๆฅ (kiniu-bi), che รจ la data di compilazione.

Come non sbagliare quando si tratta di date in giapponese
Compilare correttamente i campi di data richiede attenzione e un po' di pratica. Ecco alcuni semplici consigli per evitare errori comuni:
- Conferma il calendario richiesto: Se รจ ๅๆฆ (wareki), usa le ere giapponesi. Se รจ ่ฅฟๆฆ (seireki), usa il calendario occidentale.
- Usa numeri completi: Evita di usare 2 cifre per l'anno (es: โ23โ per 2023), a meno che il modulo non lo consenta.
- Rispetta il formato: Fai attenzione se il campo richiede ๅนด (nen), ๆ (gatsu), ๆฅ (hi). Non mescolare le barre (/) con i kanji.
- Evitare il kanji se non sei: Nei moduli scritti a mano, scrivere i numeri con cifre arabe (es: 2025) รจ perfettamente accettabile.
Termini complementari che possono apparire
A seconda del modulo, puoi incontrare espressioni piรน specifiche legate al tempo o alla cronologia:
- Data di laurea (ๅๆฅญๅนดๆๆฅ)
- ๅ ฅ็คพๆฅ (nyuushabi) โ data di assunzione in un'azienda
- Data di inizio (corso, contratto, ecc.) โ ้ๅงๆฅ (kaishibi)
- data di chiusura
Queste parole sono comuni nei curriculum giapponesi (rirekisho) o nei contratti di lavoro e studio.
Conclusione
La parola ็ๅนดๆๆฅ (seinengappi) รจ solo la punta dell'iceberg quando si parla di date in giapponese. Imparare a riconoscere e compilare correttamente campi come ๅนด้ฝข (nenrei), ๆฅไป (hizuke) e ๆๅนๆ้ (yuukoukigen) puรฒ evitare molti errori e facilitare la tua vita in Giappone.
Compilando un modulo, non stai solo scrivendo โ stai mostrando di comprendere la struttura culturale e linguistica del paese. Con il tempo, termini come hakkoubi, touroku-bi e seinengappi diventano familiari quanto โdata di nascitaโ.
Allora, che ne dici di praticare adesso? Prendi un qualsiasi modulo (reale o fittizio) e allenati a scrivere la tua ็ๅนดๆๆฅ. Questo non solo aiuta a memorizzare, ma ti prepara anche per situazioni reali.